MEMORANDUM OF UNDERSTANDING on the Development of Cooperation in the Field of Energy Between the Government of the State of Qatar and the Government of Turkmenistan
The Government of the State of Qatar and the Government of Turkmenistan (hereinafter individually referred to as the "Party" and collectively as the "Parties");
Reaffirming their desire to develop mutually beneficial cooperation in the field of energy;
Guided by the principles of equality and mutual benefit in accordance with international law and the legislations of the two States;
Have reached the following understandings:

Article 1
The Parties under this Memorandum of Understanding ("MOU") intend to take the necessary measures to ensure the development and strengthening of the technical, scientific and economic mutually beneficial cooperation in the energy sector.

Article 2
The Parties shall promote mutually beneficial conditions to develop the energy potential of the State of Qatar and Turkmenistan and for the diversification of energy sources within their competence and in accordance with the legislation of the states of the Parties.

Article 3
The Parties intend to promote favorable conditions to further strengthen the cooperation between energy companies, scientific and research centers and educational institutes of their States, with the goal of providing personnel training in these fields.

Article 4
The Parties intend to facilitate the exchange of information and consultations on the issues of energy and industries.

Article 5
The responsible focal points for the coordination, monitoring and development of cooperation activities under this MOU are as follows:
- For the Government of the State of Qatar: Manager of Energy Department in the Ministry of Energy and Industry of the State of Qatar;
- For the Government of Turkmenistan: The State Concern "Turkmengaz" of Turkmenistan.

Article 6
The Parties shall use the information exchanged between them only for the purposes intended in this MOU. Each Party shall not transfer any information exchanged between the Parties to a third party without the written consent of the other Patty.

Article 7
This MOU is not intended to create, nor will it be deemed to create, any legally binding obligations enforceable against any Party, except for Article 6 of this MOU which shall be binding on both Parties.

Article 8
This MOU can be amended by mutual consent of the Parties. Any such amendment shall be in the form of a protocol and shall constitute an integral part of the MOU. The amendments will be effective in accordance with the same procedure prescribed under the first paragraph of the Article 10 of this MOU.

Article 9
Any dispute concerning the interpretation and implementation of this MOU shall be resolved by consultations or negotiations between the Parties.

Article 10
This MOU shall enter into force on the date of the receipt of the last written notification by which the Parties inform each other, through diplomatic channels, of the completion of their internal legal procedures required for effect.
This MOU will be valid for a period of five (5) years, unless one of the Parties notifies the other in writing, through diplomatic channels, of its decision to terminate this MOU at least thirty (30) days prior to its termination.
IN WITNESS WHEREOF, the signatories below as authorised by their respective governments signed this MOU.
Done in Doha, on 15/3/2017 in two originals, each in Arabic, Turkmen and English languages, being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For
The Government
of the State of Qatar

for
The Government
of Turkmenistan